Author Topic: 力武士  (Read 4594 times)

Offline chikarabushi

  • Visitor
  • Posts: 12
Re: 力武士
« Reply #15 on: December 10, 2011, 04:32 PM »
戯言、戯言だけだよ。

Offline Tomius Nu'vada

  • Ex-member
  • Republic Citizen
  • Posts: 1,450
  • Gender: Male
  • A stumble may prevent a fall.
Re: 力武士
« Reply #16 on: December 10, 2011, 04:32 PM »
Imconfused I thought were talking about the other thread translating into what you were posting. But it's this one.

Offline *<JO>*Narretas

  • Grand Councillor
  • Jedi Order Resident
  • *
  • Posts: 5,233
  • Gender: Male
  • Long live the Jedi Order
Re: 力武士
« Reply #17 on: December 10, 2011, 04:33 PM »
Hier geef ik je nog een handvat om alles wat duidelijker te maken.

Offline Tomius Nu'vada

  • Ex-member
  • Republic Citizen
  • Posts: 1,450
  • Gender: Male
  • A stumble may prevent a fall.
Re: 力武士
« Reply #18 on: December 10, 2011, 04:34 PM »
けど、こらはとても楽しいですね…
= but hey it's not fun

Offline Tomius Nu'vada

  • Ex-member
  • Republic Citizen
  • Posts: 1,450
  • Gender: Male
  • A stumble may prevent a fall.
Re: 力武士
« Reply #19 on: December 10, 2011, 04:36 PM »
戯言、戯言だけだよ。
= nonesense  it's just nonesense

Offline *<JO>*Kor' Keel

  • Spectre
  • Outer-Rim Citizen
  • *
  • Posts: 897
  • Gender: Male
Re: 力武士
« Reply #20 on: December 10, 2011, 04:36 PM »
Jos sinä et suostu kertomaan meille mitä sinä ajat takaa, niin älä odota meidänkään olevan selviä sinulle :P

Offline chikarabushi

  • Visitor
  • Posts: 12
Re: 力武士
« Reply #21 on: December 10, 2011, 04:36 PM »
Hier geef ik je nog een handvat om alles wat duidelijker te maken.

Een handvat? Ik denk dat ze een helpende hand nodig hebben... 

そして、きっと楽しいだよ。

戯言、戯言だけだよ。

= nonesense  it's just nonesense

そらがないよ…

Offline chikarabushi

  • Visitor
  • Posts: 12
Re: 力武士
« Reply #22 on: December 10, 2011, 04:38 PM »
Jos sinä et suostu kertomaan meille mitä sinä ajat takaa, niin älä odota meidänkään olevan selviä sinulle :P

You can't expect me to respond to that pagan language...

Offline *<JO>*Kor' Keel

  • Spectre
  • Outer-Rim Citizen
  • *
  • Posts: 897
  • Gender: Male
Re: 力武士
« Reply #23 on: December 10, 2011, 04:40 PM »
Nah, I'm not expecting anything. But if you could be so kind and translate your earlier posts, that would be awesome.

Offline Tomius Nu'vada

  • Ex-member
  • Republic Citizen
  • Posts: 1,450
  • Gender: Male
  • A stumble may prevent a fall.
Re: 力武士
« Reply #24 on: December 10, 2011, 04:40 PM »
It's taking me a while but I've translated everything you lot have said  :P some of it is not making sense

Offline Tomius Nu'vada

  • Ex-member
  • Republic Citizen
  • Posts: 1,450
  • Gender: Male
  • A stumble may prevent a fall.
Re: 力武士
« Reply #25 on: December 10, 2011, 04:41 PM »
Nah, I'm not expecting anything. But if you could be so kind and translate your earlier posts, that would be awesome.
Master it's the same as what you quoted earlier

Offline Tomius Nu'vada

  • Ex-member
  • Republic Citizen
  • Posts: 1,450
  • Gender: Male
  • A stumble may prevent a fall.
Re: 力武士
« Reply #26 on: December 10, 2011, 04:43 PM »

そらがないよ…= I do not have sky

Offline chikarabushi

  • Visitor
  • Posts: 12
Re: 力武士
« Reply #27 on: December 10, 2011, 04:44 PM »
It's bull****, just bull****.
Your translation was actually pretty close :P


そらがないよ…= I do not have sky

That was a typo, though...
« Last Edit: December 10, 2011, 08:30 PM by *<JO>*Ekul,C »

Offline Tomius Nu'vada

  • Ex-member
  • Republic Citizen
  • Posts: 1,450
  • Gender: Male
  • A stumble may prevent a fall.
Re: 力武士
« Reply #28 on: December 10, 2011, 04:45 PM »
It's bullshit, just bullshit.
Your translation was actually pretty close :P


そらがないよ…= I do not have sky

That was a typo, though...
Google translator to thank for that...

Offline chikarabushi

  • Visitor
  • Posts: 12
Re: 力武士
« Reply #29 on: December 10, 2011, 04:47 PM »
You should try denshi jisho. I'll even translate that for you, it means electronic dictionary.